Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They are searchable together or separately.
Developers may add as many additional properties as they want to each of the entities and all of them are searchable together with the chemical structure.
Similar(58)
Krauthammer says he is exploring the caBIG tool caIntegrator, which brings together searchable clinical, microarray, genomic, and medical imaging data so that investigators not versed in bioinformatics can explore data on their own.
The genome sequences were sent to NCBI under the accession numbers CAHQ00000000 (and75) and CVLA01000001-CVLA01000356 (AS98) and they will be searchable at www.GiardiaDB.org together with RNA sequencing data from the AS175 isolate [ 12].
This unique fully-searchable collection brings together approximately 1.5 million pages of primary sources on social, political, health, and legal issues impacting LGBTQ communities around the world.
"For History teachers, I've put together a searchable database of my favourite DVDs for the classroom".
The full set of interviews, together with (searchable) English transcripts, is available for loan through the C.V. Starr East Asian Library.
"Everyone, regardless of party, is running away from Clear Channel as fast as they can," said John Dunbar of the Center for Public Integrity, who has put together a searchable database of media ownership at www.openairwaves.org.org
"What the E.P.A. is doing right now is a pretty brave thing," said Kris Thayer, a senior scientist with the Environmental Working Group, an advocacy group that has put together a searchable database of documents drawn from E.P.A. and the West Virginia lawsuit (www.ewg.org/reports/pfcworld). "The bigger question is, How did we get here?
Some of this data is already available, but it has been brought together on one searchable website.
The Copyright Renewal Database brings those records together in a searchable format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com