Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The project contains 28,000 pages of searchable documents and 22,000 images.
The University of North Carolina Press is among more than 80 publishers working with Questia to turn many of their titles into searchable documents available on the Web.
The letter is among 5,000 searchable documents from the first 44 years of Einstein's life, which go online free on Friday in their original German and in English translation.
"It is critical for a business to remain focused on its products and services, and ensure that the customer experience remains best in class," he said Across the globe LexisNexis keeps its customers well informed by giving them access to five billion searchable documents from more than 40,000 legal, news and business sources.
The collection is growing 13% annually in terms of searchable documents, of which there are now 4 billion online.
Faxes are not searchable documents.
Similar(52)
Powers also poured the background research into hyperlinked notebooks using Microsoft OneNote, a program more commonly used by businesses, which allows you to combine text documents, e-mail, images, spreadsheets and video and audio material into one searchable document.
Most scans can immediately be turned into text-searchable documents, so the information is just a few keystrokes away.
Robert Burdock, a student at the University of St. Andrews in Scotland, carries a digital camera to class so he can take a picture of any handout and immediately turn it into a text-searchable document on his laptop.
This allows users to scour the archive of full-text searchable historical documents to see the frequency of specific phrases.
Tiny cameras trained to recognise faces could become personal digital assistants, making conversations as searchable as documents and e-mails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com