Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Three hundred and three of the DEGs were annotated based on a sequence similarity search utilizing eight public databases.
Realistically, a clinician could engage Semantic MEDLINE using anything from a general keyword search to a very sophisticated search utilizing many of PubMed's search options.
To elucidate the potential regulatory relationship between the differentially expressed miRNAs and our previously identified gene candidates [ 32], we performed a systematic search utilizing a variety of database tools.
A Pubmed search utilizing the terms "microarray" and "epilepsy" or "seizures" revealed 49 reports from which there were 10 articles publishing results of global expression profiling in models of MTLE.
To fit the gene trees into a species tree that minimized the number of deep coalescence across loci, gene trees were considered rooted (A. tomato as the root) and a heuristic search utilizing subtree pruning and re-grafting was used.
Thirty-two papers were finally included in a thorough data extraction procedure, including those identified by a "gray literature search" utilizing the Google search engine and cross-reference searches.
Similar(50)
Tabu search utilizes the features of short-term memory facility (tabu list) and aspiration criteria.
A literature search utilized several databases: PubMed, EMBASE, and CINAHL.
The second search utilized the search terms: "RO1 equivalents, DP2, RO1, R23, R29, R37" AND "functional neuroimaging" AND "mental health".
The first search utilized the Clinical Queries tool, using the term "cirrhosis", and the options "diagnosis" and "specificity".
This finding led to the conclusion that in fluent bilingual individuals who use both languages in daily life, lexical search utilizes common cortical areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com