Your English writing platform
Discover Ludwig"search platform" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to a service, website, or software application that allows a user to search for information or resources. For example, "Google is an incredibly powerful search platform."
Exact(59)
"We did a lot of analysis," said Bill Michels, senior director for Yahoo's open search platform.
The decision not to create an online search platform for news organisations makes the process extremely cumbersome and time-consuming.
The technology we are using to power the API - Apache Solr, an open source search platform - works well with these requirements.
The Content API team has been busily working away at a transition from SOLR to Elasticsearch as the supporting open source search platform.
Microsoft, whose $47.5 billion bid to buy Yahoo this year failed after a protracted battle, said on Friday that the acquisition should benefit its Live Search platform.
(New York Times) An open-source Google killer?! Wikipedia overlord Jimmy Wales has clarified his plans for an open source search platform rival Google.
We use a number of communication tools to enable us to work in a smart way, including Slack, the real-time messaging, archiving and search platform.
If they can make Bing into the perfect search platform - rather than the perfect search engine - then they might just be in with a chance.
Benefitting significantly from the efforts and investments of others, Google must do more to ensure that rights are respected and that its powerful search platform is not abused to eliminate competition.
With our new Bing search platform, we've created breakthrough innovation and features.
Similar(1)
Google also agreed to stop contractual restrictions that prevented small businesses from advertising on competing search platforms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com