Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"We've looked for it everywhere," she said, describing her search for documentation.
The committee, its investigators and the FBI began to search for documentation that would shed light on the way in which the Simandou deal had been sealed.
The people she dealt with in her search for documentation that proved Juana's claim were all friendly and helpful, Sister Judith told me, but she soon found herself on a long journey though a byzantine and slow-moving bureaucracy.
Iraq's UN ambassador, Mohammed Al-Douri, said the new information was the result of information provided by two commissions set up by the Iraqi government to search for documentation and evidence of Iraq's nuclear, chemical, biological and long-range weapons programmes.
What became ironic about his efforts was that although the author and his subject were both in China, Franz's search for documentation evidently ended up being most fruitful in Taiwan, Hong Kong and France, where Deng had spent six years in the early '20s working and organizing, and, incidentally, cultivating an abiding taste for croissants.
Thus, the search for documentation of the evolution of the MLB covered the years between 1960 to present; this 50 year period was broken up into five year periods.
Similar(53)
It shows the value of searching for documentation".
The ombudsman had been raising questions with Clydesdale about the effectiveness of its searches for documentation from August 2011.
However, most users just click on charts in Excel's menus without searching for documentation.
The national police, in an earlier statement, said they were searching for documentation that "would establish the possible use of the firm for illicit activities".
Maternal discharge ICD9 codes were searched for documentation of active tuberculosis (ICD9 codes 010 018) and human T-cell lymphotrophic virus (ICD9 codes 079.51 and 079.52).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com