Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Just click the arrow, get the beats match, and seamlessly start to bring in your new track.
Similar(59)
(The engine automatically and seamlessly starts back up when the accelerator is pressed).
And coincidentally, all of a sudden there are a hundred million people using that +1 button, reading friends' updates, chatting and sharing seamlessly, and starting to question what it is that Facebook has that Google doesn't.
But on the album front it has to go to Sam – it's a debut record, and it flows seamlessly from start to finish.
If the makers of "Aladdin" had their own magic lamp, it's easy to guess what they might wish for: another classic that crosses generational lines as successfully as "Beauty and the Beast" did, and moves as seamlessly from start to finish.
"Some users have a lot of time to spend swiping and connecting with new people, but we've found that others want to maximize the time they're able to spend on the app, and Likes You gives those users a way to swipe, match, and start chatting seamlessly," said Tinder Chief Product Officer Brian Norgard.
DJ Colette actually began her music career as a guest vocalist for other DJs, but quickly started seamlessly weaving in her soothing vocals in and out of her own fun-in-the-sun house tunes.
It's been really hard for users to navigate in and out of different apps, and we really think of this add-on as a first step that enables users across our two platforms to start working more seamlessly," Nayak explained.
Physical action, seamlessly part of the play.
Everyone replies pretty seamlessly and, plot twist, we all start having enjoyable conversations even after I explain the reason I asked to begin with.
As the show was about to start, the Mother team, who seamlessly produced the event, gave each guest a pair of binoculars so all could see the show.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com