Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Their dialectic of doubt prods us to pursue connections between what troubles us and what distracts us, to see the riven world behind the seamless screen.
Similar(59)
DOVIS enables the seamless screening of millions of compounds on high-performance computing platforms.
This system would also support the seamless any screen, anywhere, anytime paradigm.
"Its lightning-fast response time coupled with its seamless curved screen provides enhanced comfort, decreased frustration and increased productivity.
Utilizing a technique called "3-Camera Panorama," which involves placing three high-definition cameras side-by-side and filming everything from spectacular nature footage to urban landscapes, a seamless, wide-screen vista is created.
Motorola and SetJam share the vision of making content delivery, discovery, and consumption seamless across any screen, and as a world leader in video technology, Motorola will provide us with unprecedented levels of reach and distribution.
"It reimagines TV so that it's flexible and seamless across different screens," Sky chief executive Jeremy Darroch said at the launch last week.
Two seamless compound curve screens, each 187 feet wide and 40 feet high, completely encircle the tram cars, putting guests at the center of the action projected on what is the equivalent of 16 movie-theater screens.
Silverlight supports full-screen 720p video and offers seamless transitions between full-screen and windowed mode without losing your position in the video (something that media sites are crying out for today).
Transitions between screens are seamless, app icons are large and friendly and each screen looks as though it were painstakingly conceived by some talented hipster graduate student in design and typography.
"When there was a touch interaction, it wasn't beautiful," he says.That is why the iPhone matters: its use of the touch screen is seamless, intuitive and visually appealing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com