Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"This is like the inside of an airplane, with seamless materials morphing into each other," Mr. Leeser said.
Similar(59)
The letters stand for "a piece of cloth," a seamless cloth made by a computer-driven process that extrudes a shaped material.
It consists not of dirt and grass, but of a seamless synthetic material laid over blacktop, similar to a tennis court, so that a player in a wheelchair can roll around the bases, or one who struggles to walk can roam the infield without tripping in rough terrain.
Major products include wire materials, seamless steel pipes, railway materials, steel base, copper plate pipes and aluminum pipe wire.
Given the material, "Seamless" can't be faulted a certain star-struck superficiality.
Works by 20th-century artists from Georgia O'Keeffe to Bruce Nauman attest to the influence of these objects but rarely equal their seamless unity of material, technique and expression.
Members of the titular family, a foursome with perfect teeth, lithe bodies and limitless sex appeal, don't just embody a sleek and seamless ideal of material comfort and aesthetic perfection.
The seller, the Lockheed-California Company, said the seat was designed to be "lightweight, corrosive resistant, thermo-formed, polycarbonate material, seamless and sufficiently durable to withstand repeated usage and aircraft landings".
Edmund Hillary and Tenzing Norgay's 1953 ascent of Mount Everest is retold through a seamless combination of archive materials and modern-day re-enactment, making for what feels like an authoritative but slightly stiff history.
Major products include thin board, rolled board, heavy axles, large-scale trough steel, heavy-caliber seamless tubes, and club materials.
The Metal Engineering segment manufactures rails and turnout products, rod wire, drawn wire, prestressing steel, seamless tubes, welding filler materials, and semi-finished products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com