Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In its most seamless form, this means that TiVo provides the technology for a carrier's DVR service.
Her heavily rouged face, seen through a bright blue veil, seems to grow larger from left to right, like a seamless form of Dada montage.
Similar(57)
Employing a technique called "Field Guided Fabrication," an internal electric field pilots the liquid solution onto the mold in an even layer, weaving the nano-fibers into a seamless, united form.
Each one of his Dendroids is made from standard industrial piping — the kind typically used by the pharmaceutical industry and nuclear power plants — that Mr. Paine bends, welds, grinds and polishes into seamless organic forms.
A handheld computing device, comprising: a seamless tube formed from a ceramic material and extending along a longitudinal axis, the seamless tube having a first open end and a second open end opposite the first open end, the elongated seamless tube defining an internal lumen which is sized and dimensioned for insertion of operational components of the handheld computing device.
A single-wall carbon nanotube (SWCNT) can be considered as a seamless cylinder formed by rolling up a graphene sheet along a vector C h = na 1 + ma 2, where a 1 and a 2 are the basis vectors of the hexagonal crystal lattice of graphene.
No cut and paste -- just one seamless, free-form groove.
Visually and conceptually oppressive, the film is a seamless match of form and content.
It's the culmination of my life's work, the epitome of elegant, forward-looking design — a seamless marriage of form and function.
Our previous actuator was printed as two separate parts and glued together to form seamless chambers.
His marvelous skill is knowledge of how to adjust his own movements to the spaces within oxen so that he and the oxen form seamless wholes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com