Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
By solving the model with increasing complexity within the same tool, ensures seamless data transfer and less risk of error.
Shipbuilding industries have started to employ 3D CAD systems to integrate all design and production processes by achieving seamless data transfer and data sharing.
These sometimes appear slow because of a poor wireless link rather than the connection from home to the service provider.Mobile-network design enables relatively seamless data transfer on the go thanks to overlapping coverage areas arranged in a rough honeycomb of cells.
Seamless data transfer between mobile, computers, TVs, etc.
Similar(56)
Further, we also propose a hardware/software interface component that provides seamless data transfers between the PMCE hardware design and the microprocessor.
Presented here is a battery-powered and highly portable credit-card size potentiostat that is suitable for performing mobile and wearable amperometric electrochemical measurements with seamless wireless data transfer to mobile computing devices.
As a platform for just that seamless data capture and transfer – the possibilities are intriguing and exciting.
In addition, these devices are not capable of long-term and seamless recording and fast data transfer.
A company like Actian helps businesses to avoid this by performing those transformations for their customers – Actian's DataConnect integration offering, for example, provides seamless translation between different data transfer formats.
It was this environment of data transfer that made possible the existence of businesses such as Uber, WhatsApp, Instagram and Seamless.
It was this environment of data transfer, most notably from GPS-enabled phones, that made businesses such as Uber, WhatsApp, Instagram and Seamless possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com