Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Public safety officials have wanted such a seamless communications system ever since the 9/11 terrorist attacks.
MOBILE PHONE In the age of seamless communications, a no-nonsense, multipurpose cellphone is as much a part of the business universe as a business suit.
All the emphasis on seamless communications among troops, ships and planes, and the visions of individual soldiers sending maps and photographs back and forth, or robots sending home streams of videos, have a glaring weakness: there is not enough telecommunications capacity, or bandwidth, on the military's satellites.
The idea is to serve American businesses with seamless communications links between their U.S. headquarters and their Chinese subsidiaries.
The challenge is to provide seamless communications among entities equipped with different security technologies or sets of cryptographic keys.
Primary and secondary user spectrum occupancy patterns determine if minimum interference and seamless communications can be guaranteed.
Similar(46)
Optimizing the balance between handoff quality and power consumption is a great challenge for seamless mobile communications in wireless networks.
But by the time Dashiel is behind the wheel, his expectations for seamless, safe communications will need to be solved well beyond what's possible today.
With the emergence of vehicular networks, users require seamless and efficient communications on the move.
Furthermore, the frequency or channel availability in CRSN varies over time and space, which makes it more difficult for mobile users to traverse and provide seamless and reliable communications across multiple clusters.
"The team embarked on a mission to create technology to facilitate seamless and uninterrupted communications and content distribution via all smart devices in the event of deliberate mobile network shutdown by governments," said Saidi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com