Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Preparedness for ashfalls should involve sealing buildings, protecting infrastructure and homes, and storing sufficient supplies of food and water to last until the ash fall is over and clean-up can begin.
Similar(59)
Earlier this year, Mr. Pearman and colleagues at the Honeywell Corporation received another patent, No. 6,217,441, for a "method and apparatus for sealing building ductwork during chemical or biological attack".
I've seen sealed buildings in New York with "R.O".
For now, however, its citizens still dwell in bodies, sealed buildings and cars, and these continue to create an invisible but highly unethereal substance: greenhouse gases.
Firefighters closed off roads, sealed buildings and donned special breathing masks to ferret out the source of the acrid smell, The Times of London reported.
The new laws restricted live coverage, empowered the government to interrupt broadcasts that were deemed inappropriate, and gave government regulators the power to seal buildings and seize privately owned equipment.
In the case of tornadoes, knowledge of the RMW is important as atmospheric pressure change (APC) within sealed buildings can cause failure of the structure.
When Ashford and Miller wrote their book, sick building syndrome was commonly called tight building syndrome, which came from the effort to insulate and seal buildings for energy conservation.
Environmental controlled sealed buildings positively influenced egg production percentages and reduced mortality in a hot humid tropical climate.
Formaldehyde levels in Finland are higher than in many other developed countries due to the types of construction materials used and the relatively tightly sealed buildings.
Internal pressure fluctuations above a characteristic frequency are attenuated in the nominally sealed building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com