Sentence examples for seal mark from inspiring English sources

The phrase "seal mark" is correct and can be used in written English.
It refers to an official stamp or impression made with a seal to authenticate or certify a document. This phrase is commonly used in legal or official documents. Example: The contract was not considered valid until it had been signed and stamped with the company's seal mark.

Exact(10)

On Nov. 10 at Bonhams London, a Famille Rose vase with the Qianlong seal mark brought £9 million.

The early 20th-century vase with a Qianlong seal mark was run up to a mind-boggling $18 million.

A white porcelain vase interpreting fifth-century B.C. bronze models left some Western dealers skeptical about its supposed 18th-century period despite the Qianlong emperor's seal mark.

Also decorated in blue and white and inscribed with the Qianlong imperial seal mark, the pilgrim's gourd surpasses the vase in quality.

A blue and white vase seeking to revive the early Ming style was inscribed with the six-character seal mark of Qianlong (1735-1796), whindicatesathatthat it was commissioned for use in the emperor's palace.

Immediately before that, another vase with the Qianlong seal mark expected by Sotheby's to realize between $6,000 and 8,000, plus the sale charge, ended up at $1.31 million.

Show more...

Similar(50)

They would not accept anything stamped with a customs seal marked "Republic of Kosovo".

Chinese porcelain inscribed with underglaze seal marks indicating that these were intended for the emperor's use are sky-rocketing.

Examine the box, make sure it is tightly sealed and has a warranty seal marked on it.

The memories are being pulled from the shelves and laced in a box and sealed marked fragile.

The dry samples were placed in polythene bags which were sealed, marked, and taken by air to the UK for analysis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: