Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This unlikely setting is where he first saw the sea – subject of his greatest works.
The first United Nations Conference on the Law of the Sea, meeting at Geneva in 1958, sought to codify the law of the high seas but was unable to resolve many issues, notably the maximum permissible breadth of the territorial sea subject to national sovereignty.
Similar(58)
In this paper, based on a unified elasto-plastic constitutive model that can describe the liquefaction of sand and two-phase u-p theory for saturated soils, numerical tests are conducted to analyze the dynamic responses of a sandy seabed subjected to cyclic wave loads.
Most of the deep sea is subject to the even frailer rule of international law.
At the same time, the Christian-held islands and possessions around the Aegean Sea were subject to Turkish raids.
The general outline of the Columbia Basin was not complete until between 60 and 40 million years ago, but it lay under a large inland sea later subject to uplift.
In the present study we have used Roche 454 GS FLX titanium sequencing to produce a comprehensive transcriptome of fast skeletal muscle using RNA extracted from adult and juvenile gilthead sea bream subject to different nutritional states and temperatures.
Additionally, we examined molecular signatures in well-adapted East-African subjects and compared them to our highland and sea level subjects from Peru and Himalayan highlanders from the Tibetan plateau.
But the seas are subject to upswings and downturns, the result of shifting environmental conditions.
He was, he recalled, a reluctant pupil, prone to day-dreaming in class and at sea with subjects like arithmetic.
The two sides have never agreed on a western sea border, subjecting the waters around Yeonpyeong to rival claims and occasional military clashes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com