Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In particular, according to at-sea operational experience, the problem of managing dropouts due to erroneous tracking of multi-path echoes by the ROV altimeters) is addressed.
In particular, according to at-sea operational experience, the problem of managing dropouts due to erroneous tracking of multi-path echoes by the ROV altimeter(s) is addressed.
Number 50 Sea King operational conversion unit (OCU) course, which included Flt Lt Wales, consisted of four pilots and four rear crew.
Tanzania's navy chief, Brigadier Said Omar, says that his fleet never reaches the high seas; its operational range is 20 nautical miles.
The ship is assumed to operate in the Northern North Sea, with an operational life of 25 years.
A global atmospheric model (HadGEM3-A-GA3) [ Walters et al., 2011] in a five-member ensemble simulation at 25 km resolution [ Mizielinski et al., 2014] is employed to produce an extended amip simulation up to 2011 using the Operational Sea Surface Temperature and Sea Ice daily high-resolution Analysis (OSTIA) [ Donlon et al., 2012], henceforth UPSCALE.
These promising results suggest that such a technique should be used to reinitialize operational sea ice modeling systems.
The swath width for the RADARSAT-2 ScanSAR mode is about 500 km, making it very suitable for operational sea ice monitoring.
OSAD has been integrated into a complex hardware and software architecture for operational sea monitoring, alarm generation, and oil slick drift forecasting.
Towards the end of the Sea King's operational life, several HAS6s were repurposed by the removal of the ASW equipment, as troop transports.
Ballast water exchange at sea also presents operational and safety challenges to ships and might not be completely effective in preventing spread of aquatic organisms (12 ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com