Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Sea movements generate disturbances in the calcium carbonate deposits at the bottom of the lake to produce the milky appearance of its waters.
Land and sea movements, fleets at anchor, and preparations for river crossings were all temporarily hidden by blankets of smoke, some extending for miles.
For the Allied powers, the battle had three objectives: blockade of the Axis powers in Europe, security of Allied sea movements, and freedom to project military power across the seas.
Similar(57)
We were getting support from the larger Shell to Sea movement but some locals got scared.
Filmmaker Risteard Domhnaill, who filmed the Shell to Sea movement for internationally awarded documentary The Pipe, describes the Garda beatings as "unprecedented".
Paul Murphy, Socialist TD (the Irish term for a member of parliament) for Dublin South-West, was active in the Shell to Sea movement during this period.
Exodus, movement of Jah people (Movement of Jah people) Send us another Brother Moses gonna cross the Red Sea (Movement of Jah people) Send us another Brother Moses gonna cross the Red Sea.
Analyses of aerodynamic efficiencies and at-sea movements relative to wind and waves further exemplify variation among Phoebastria species.
However, no studies of the at-sea movements of Bouvetøya elephant seals had been carried out prior this study, conducted during the most recent Norwegian Antarctic Research Expedition (NARE) to the island in 2007 2008.
The at-sea movements, foraging behaviour and effort of the Australasian gannet (Morus serrator) was determined over three sequential breeding seasons of apparent differing prey abundance to investigate how the species adapts to inter-annual fluctuations in food availability.
Therefore, the aims of the present study were to determine whether Australasian gannets alter their: (1) at-sea movements; and/or (2) foraging effort in response to variability in a proxy for local prey conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com