Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
On Wednesday, Russia announced it was not going to participate in the Tribunal for the Law of the Sea hearing on the Greenpeace case and refused to recognize its authority.
They left me with the sense that I was standing on a cliff, staring out to sea, hearing marvellous tales of lands beyond the horizon and wondering if they were, after all, just fairy tales or whether the intensity with which the tales were told was evidence that the teller had indeed seen a barely imagined kingdom.
Similar(55)
The sea heard him but did not reply.
And the story of the Bedouin goatherd who in 1947 tossed a stone in a cave above the Dead Sea, heard the shattering of pottery, and discovered scrolls that proved to date from the third century B.C. through the time of Jesus, is now legendary.
You can smell the ozone from the sea, hear the clink of ice breaking down in your frosty ouzo glass, feel the sun baking your skin, taste the crispy, succulent kalamari melting on your tongue.
The photographer Davide Monteleone (who recently documented the journey of an ice-class bulk carrier through the through the Arctic seas) heard about the Vissarion community during his first trip to Russia, in 2000.
"It's like being by the sea and hearing the waves".
He said Israelis had stopped noticing it, the way those who live by the sea stop hearing the waves.
It concerns a little girl on a pristine Mediterranean island, swimming in the clear blue sea and hearing secret music all around.
The nameless monk, responsible for drystone walling on the island of North Rona in the ninth century, who stopped his work to write a poem recording his delight at standing on a "clear headland", looking over the "smooth strand", to the "calm sea", and hearing the calls of the "wondrous birds".
I chose a room there so I could look out at the sea and hear the waves through the night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com