Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Later in 2009, Ashraful's captaincy was again under scrutiny after Bangladesh exited the 2009 ICC World Twenty20 in the first round following losses to Ireland and India.
BEIJING — Liu Xiang, China's injured star hurdler and fallen national hero, apologized Tuesday for his stunning withdrawal from the Beijing Games, even as Chinese leaders and the state news media sought to temper public reaction and limit any scrutiny of his unexpected exit.
Rooney's decision to take a break in Las Vegas between the end of last season and the start of Euro 2012 also came under scrutiny following England's exit.
When a star maybe doesn't reach the level expected of him criticism follows - but I have no criticism of him or his fitness". Rooney's decision to take a break in Las Vegas between the end of last season and the start of Euro 2012 also came under scrutiny following England's exit.
The 40-year-old Norwegian's position had come under increased scrutiny following Sunday's Scottish Cup exit to Old Firm rivals Rangers, and his summer exit was confirmed on Wednesday morning.
For a quarter of a century, exit consents survived judicial scrutiny when they followed the Delaware case Katz v. Oak Industries Inc.
There has been scrutiny about the stub end at Exit 6A for Route 138 that was to be a part of an extension of the freeway for its final five miles (8 km) from Route 138 to the Brielle Circle.
Such MCQs are capable of withstanding the intellectual and statistical scrutiny imposed by a high stakes exit examination.
Lady Chatterley's Lover and Last Exit to Brooklyn are under scrutiny, as is Oz.
No matter how smooth the exit, doctor-assisted suicide faces scrutiny.
Hope Powell's position as the England women's team coach, which has come under intense scrutiny since the dreadful showing and early exit from the European Championship finals in Sweden, may not be at immediate risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com