Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These shortcuts remind me a lot of the scripted actions that you can put together with apps like Workflow or Launch Center Pro.
Similar(59)
They don't seem to exist except in terms of the scripted action.
Greaves's apparent renunciation of directorial authority became, in a peculiar way, an extension of that authority beyond the confines of the scripted action.
The harsh visions that Coogler delivers along with the inspirational drama are as much a matter of cinematic invention as of scripted action.
He doesn't suppress stories, he proliferates them, giving relationships among the cast and crew and passersby a weight to equal that of the scripted action.
That would be fine if the scripted action sequences took your breath away, à la Gears 2, but they don't.
For a big-budget franchise like Grand Theft Auto — what people in the industry call a triple-A game — an "announcement trailer" typically features carefully scripted, action-filled vignettes that present a simulacrum of actual play.
For a big-budget franchise like Grand Theft Auto what people in the industry call a triple-A game an "announcement trailer" typically features carefully scripted, action-filled vignettes that present a simulacrum of actual play.
This, too, doesn't matter at all there's hardly a visual sensibility detectible anywhere in the movie, not an image with any resonance or overtone beyond the transparent conveyance of the scripted action.
If strong enough, an activated script will be followed by the scripted action, unless there are strong inhibitory factors present' (Tedeschi and Felson 1994, p. 181).
The deliberate indirection sets the film's template: Oscar is actually an actor — albeit one who plays his roles and performs his scripted action in actual settings in and around Paris.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com