Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Poems are written in looping script across the gallery walls and hand-printed in paintings.
Afterward, as he stepped behind the lectern, he wore a mechanic's blue work shirt, "Alex" scribbled in script across the tag.
And when Torre put on his jersey, with the Dodgers script across his chest, the former outfielder Lou Johnson shouted: "It looks good!
Desperate for a smattering of tradition, I ordered red (for the girls) and green (for the boys) Christmas stockings from Pottery Barn, and had everyone's name stitched in lovely script across the white band at the top.
And what's the story behind the lady in the Dulwich sweetshop who has a brace of angel's wings and the word REDEMPTION tattooed in Gothic script across her upper sternum?
At a home Europa League match against Hapoel Tel Aviv three years ago, fans displayed a 'Jihad Legia' banner in Arabic-style script across one end of the stadium.
Similar(44)
Mr. Graham said the anti-Bush sentiment coming across in prime time was more troublesome than usual because it was woven into scripts across so many of the major networks, and not restricted to sketch comedy.
The first step was to evaluate how much of the greenhouse gas was produced, examining everything from the cars used to ferry scripts across the Los Angeles area to flights taken by actors and executives.
Follow WenDuringthetter.
Major advantages of this meta-analysis were the use of harmonized variables and identical analysis scripts across cohorts, the use of large data sets, the diversity of the population, and access to the original data.
The money and professional support provided across script development, production finance, sales, distribution, cinema exhibition, skills training and education over the last 10 years has helped drive the British film sector forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com