Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
"Burn After Reading" has plenty of momentum — short, tight-knit scenes of people arguing, driving, screwing, fighting — and, if you listen hard, you may hear echoes of a portentous old Capitol Hill drama like "Advise and Consent".
The movie has abundant momentum — short, tightly knit scenes of people arguing, driving around, screwing, and fighting — but the farcical plot is so bleak and unfunny that it freezes your responses after about forty-five minutes.
"I'm screwed," she said, fighting back tears.
It's a story of screwed-up men fighting a war that makes many of them even more screwed up.
Everyone is always fighting or screwing or thinking about doing a bit of both.
"If I'm such a major screw-up," she says, fighting back tears, "why don't you fire me?" The textbook response is "Because you worked your tail off" or "Because you'll never make that mistake again" or, perhaps, "Let me tell you about another young lawyer who screwed up big once......
"If I'm such a major screw-up," she says, fighting back tears, "why don't you fire me?" The textbook response is "Because you worked your tail off" or "Because you'll never make that mistake again" or, perhaps, "Let me tell you about another young lawyer who screwed up big once...."...
If you don't want to get screwed, some things are worth fighting over, but others probably won't make a difference.
Over the last few months he has been pulling 14-hour days trying to get the word out that Whyalla isn't screwed, and the town is fighting back.
I realize that your parents are probably fighting or something in your life is screwed up.
The goal was begun by Colin Cameron on the right, the busy midfielder twisting and fighting to retain possession before delivering a wickedly screwing and bouncing cross.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com