Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition this approach can also be applied to the routine screening of products to determine metabolic differences between varieties and cultivars, as well as between genetically modified and the corresponding non-genetically modified tissue.
Similar(59)
Another advantage is the tags' ability to provide multiple screens of product information.
This approach is potentially of considerable utility for pharmaceutical products as it can help to reduce the amount of in vivo screening of novel products.
These problems are aggravated by the limited predictive accuracy of models that do not allow reliable preclinical screening of candidate products.
Needle exchanges succeeded in reducing H.I.V. transmission among drug users; the screening of blood products minimized the risk of infection from transfusions; and condoms have been effective in decreasing the dangers of sexual contact.
Within the same time frame, screening of natural products by pharmaceutical companies has suffered an equally significant reduction.
The introduction of high-throughput synthesis and combinatorial chemistry has precipitated a global decline in the screening of natural products by the pharmaceutical industry.
Because the tier-one test does not represent a specific field application, it may be most applicable to general screening of antibiofilm products.
Pediatric cancer patients who received blood transfusions were potentially exposed to hepatitis C virus (HCV) prior to second-generation HCV screening of blood products in 1992.
In fact, the current dearth of New Chemical Entities reaching the market in recent decades might be a direct consequence of the strategic decision to move away from screening of natural products.
In this study, we applied a SIL-assisted approach for the untargeted screening of biotransformation products of DON in wheat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com