Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
"In five years, we will be the screen of choice for rear-projection TV's".
These advantages, especially the ability to handle video, give the upstart technology the inside track to become the screen of choice for the coming third generation of mobile phones.
Catch the 6pm news when you get home at 9 30; watch two programmes side-by-side with Android 7 or iOS 9, all on your screen of choice: smartphone, tablet, PC, or TV.
Through a single screen of choice, whether it be located in the corner of a room, on a desk, on a lap, on a handheld device, websites offer a range of material - video, photographs and text.
The multiplex bagged the Partridge premiere, but the arty Cinema City on St Andrews Street is screen of choice; its dining room and bar – in a medieval hall – are excellent.
The new design, says Amazon, will offer more customization options and improve "information display on your screen of choice".
Similar(48)
For while the above articles are definitely worth a bookmark on your reading-screen of choice, they all put me in mind of a long, rollicking, insightful, contemporary counter-example.
And with broadband speed improvements and more content moving digital, tablets and PCs are becoming the screens of choice for video.
Five countries have used or are using the M-CHAT as their screening instrument of choice (sometimes together with another ASD screening tool).
With the ability to stream television shows and download entire seasons to the screen of your choice, many people find themselves "binge-watching" multiple episodes back to back.
From The Walking Dead and The Great British Bake Off to YouTube stars like PewDiePie and The Diamond Minecart, it will all be watched on a screen of your choice, and it will all be called "television".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com