Your English writing platform
Discover Ludwig"screen media" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to all forms of media that are viewed on a screen, such as television, movies, streaming services, and video games. You can use this phrase when discussing various forms of entertainment and communication that are consumed through screens. Example: "The rise of screen media has greatly impacted the way we consume news and entertainment, blurring the lines between traditional television and online streaming platforms."
Exact(60)
Television still dominates, though, taking up about half of all children's screen media time.
Film Distribution— Icarus Films, Cohen Media Group, Screen Media, CineVision, EnMaze Pictures.
Many studies, she said, point to the positive effect of high-quality, age-appropriate screen media.
There is a movement of people who spread ideas and hold discussion through screen media.
The variation of flow rate, pressure difference through screen media, and permeability with time reflect the screen's dynamic characteristics.
When utilizing screen media as an educational platform, maintaining control over one's experience may lead to more successful learning outcomes.
It is being released by Screen Media and Focus World, not by Forty Second Productions/Rhino Films.
"C.O.G.," which was released on Friday by Screen Media and Focus World, is the first film adaptation of his work.
TOM '86: In antediluvian days, "screen media" were confined to the TV set and the local movie theater.
In reality, according to a 2017 study by Common Sense Media, adults spend 26 minutes longer each day "with screen media" than children ages 8-18 (and more than 80percentt of it is "devoted to personal screen media").
According to the American Academy of Pediatrics, the average child already spends 7 hours a day interacting with screen media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com