Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The screen is composed of three enormous open arches, the two outer ones being much wider than that which frames the central door.
The screen is composed of 7.8 million, 4.66mm pitch pixels housed in 6,771 LED modules of the type used in the Barco NX-4 panel.
The video screen is composed of over one million pieces: 411,000 pixels, 320,000 fasteners, 150,000 machined pieces, and 30,000 cables are needed to create the visual display at each concert.
Similar(57)
The 3,584 chemicals used in the screen were composed of chemicals from the Prestwick, Sigma LOPAC, Microsource Spectrum and Biomol natural products collections, and provided by the Canadian Chemical Biology Network (www.ccbn-rcbc.ca).
Mr. Conway's program simulates the birth, death and mutation of organisms based on certain rules; in Mr. Shiffman's version, the screen portrait is composed of small, multicolored squares that blink on and off, creating an evolving picture.
Note that even this 4K 75-inch micro LED screen will is composed of a series of smaller micro LED modules 'stuck together'.
The health literacy screening instrument is composed of a four item tool known as the BRIEF health literacy screening tool: (1) How often do you have someone help you read hospital materials?
The ASIG screening algorithm is composed of two components: PFT (component A) and serum NT-proBNP level (component B).
The Vanderbilt screening library is composed of commercially available compounds selected for maximum structural diversity from ChemBridge and ChemDiv vendors.
This screening tool is composed of a 15-item subscale for depression and a 10-item subscale for anxiety, with answer choices ranging from 1 (not at all) to 4 (extremely).
Welding needed to reconnect the screen -- which is composed of seven 1,500-pound 1,500-pound wasectionsmed by Firedance Studio of Hopewell, N.J.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com