Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Projection: 3D projectors were installed at the cinema earlier this year, but the projectionists can screen anything from crusty old VHS tapes to the latest digital efforts.
It was 1934 when the Hays Office, mostly under pressure from the Roman Catholic Church, banished from the screen anything that might bring a blush to a virgin's cheek or get a rise out of a healthy male.
The programme makers argue that their portrayals are sensitive, human and not judgmental and that, unlike most documentaries, they give approval to the subjects, and never screen anything they're not happy with.
It hooks up to our home network and shows on our TV screen anything we buy on iTunes Grey's Anatomy for me, It's Always Sunny in Philadelphia for my husband plus our family videos and photos.
This can be the main menu, a separate screen, anything you want.
Cover the top with cheesecloth, or some type of repurposed mesh: a woman's stocking, a section of screen, anything you could cinch on top and drain through would be perfect.
Similar(50)
We push out an electronic edition, an international edition, a Caribbean edition, a weekend Cancun edition, updates for our own website, blogs, Twitter feeds, Facebook posts, apps for tablets and smartphones, and even newsy bits on elevator screens – anything that sucks in eyeballs to our content and to the ads that we bring to the party.
And given that it's designed for phones that have little buttons and typically smaller screens, anything that minimizes navigation should be welcome.
Honestly, we were not sure that after only five days of looking at faces versus screens, anything would change.
So quite honestly I'm not sure we should accuse Facebook of screening anything...because we are already doing it for ourselves.
Use social networks to push your content out into the world... and to spread the word about your film, your campaign, your amazing DP, your upcoming festival screening, anything.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com