Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Weather dependent, under cover of a smoke screen, aerial bombardment and offshore artillery, the blockships would steam directly into the channel, turn sideways and scuttle themselves.
Similar(59)
On screen are aerial images captured a few minutes before with an unmanned aerial vehicle, or drone, flown by a conservation biologist-cum-pilot.
On my computer screen, an aerial shot of Saenz Pena square in Rio, thousands of protesters sitting peacefully in the street blocking traffic.
In present study, qualitative chemical screening of aerial parts of V. odorata has led to isolation of compound 1 named as 3-(2′,4′,6′,6′-tetramethylcyclohexa-1′,4′-dienyl)acrylic acid, a new derivative of ionone, along with its antibacterial efficacy.
The 187th and 188th tested helicopters during various exercises, ranging from command and control maneuvers to scouting, screening and aerial resupply, to assess their ability to perform as combat aircraft.
Suspended 40 feet in the air and surrounded by a large hemispheric screen, visitors watch aerial images pass above and below as their seats tilt and thrust.
The five-story screen and the swooping aerial camera work convey the grandeur and majesty of the pyramids of Giza and the gigantic statues at Abu Simbel.
The child was housed inside me for a long time, held still in water, his limbs floating on a screen, fingerprints intricate as aerial maps.
A mobile screen is used for aerial views of the action, and there are hand-operated pulleys galore and tables on wheels that shift the settings before our eyes.
But Mr. Davies and his director, Bruce Neibaur, have done it for the first time in Imax, a format in which the vastnesses of deserts and seas show up superbly on vastnesses of screen and in which aerial shots capture every face in a crowd.
In the third patent, Disney describes carrying around large aerial projection screens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com