Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
His biography of an American dynast is not only a great picture: it is something of a revolutionary screen achievement. . . .
Initially regarded as a witty, literate ensemble piece to be cautiously compared to Ang Lee's Ice Storm, it has become a gigantic screen achievement, now arriving here hailed as the first bang-up classic of the new decade, garlanded with Golden Globes and soon (bet your shirt on it) Oscars.
Similar(58)
Mr. Mendes, a British film and theater director whose dubious screen achievements include embalming the American dream in "Revolutionary Road," gets Bond just right in a story that first turns on a domestic threat and then on a personal one.
I'll echo Joe by saying that Paul Dano, in one of the year's best screen achievements, should be the lead contender to beat.
Television's golden girl Clare Balding, who recently collected an honorary Bafta to recognise her on-screen achievements, has been made an OBE, also for services to broadcasting and journalism.
It's fantasy, but of a grounded kind, summoning back to the screen the achievements of European cinema at the end of the silent era.
Eaton et al. performed a cluster RCT to evaluate a CDSS for improving adherence to cholesterol guidelines in 30 New England primary care practices and found no significant differences in lipid screening or achievement of cholesterol goals [ 6].
She was given a Screen Actors Guild lifetime achievement award last year, introduced by Carrie Fisher.
When you open the Achievements screen, you will see your current progress towards available achievements.
On the Achievements screen, click the drop-down list at the top right, and select "COMPLETED .This will display a log of all achievements you have completed in the game to that point.
"We are going deeper into the pool of high school graduates for college attendance," making a bachelor's no longer an adequate screening measure of achievement for employers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com