Exact(2)
Some routes from continental airports, such as Frankfurt or Amsterdam, are monopolised.The failure to scrap barriers to foreign ownership has meant there are no intercontinental mergers.
Instead, they need to set free their economies, deregulate services, scrap barriers to more efficient resource allocation, and allow the marketplace to establish where they have a comparative advantage.
Similar(58)
They want a braking mechanism to keep from being trampled by a headlong rush to scrap trade barriers.
Dr Cullen had just been at the IMF/World Bank meeting in Dubai, where he spoke forcefully of the need to scrap distorting barriers to international trade in the wake of the collapse of the Cancún summitWhat do you see as the implications for New Zealand and other Cairns Group nations in particular of the Cancún collapse?
For countries whose borders had been fought over just 40 years earlier, this was a bold step, but one fundamentally concerned with scrapping internal barriers between nations that enjoyed strong economic and geographical similarities.
Britain could opt to simply scrap all trade barriers, as some free market economists have advocated, and turn its economy into a duty-free state, but that was unlikely, Azevedo said.
Boosting trade by promoting investment, scrapping non-tariff trade barriers and ending the harassment of Pakistani visitors makes sense.
The commission has given up its long-running attempt to scrap the use of poison pills and other barriers to takeovers a victory of managers over shareholders.
Barriers to trade in environmental services should be scrapped; so should subsidies to polluting energy industries, to farmers and to fishermen.
Planned cuts to Jobcentre Plus must be scrapped, or promises of high-quality tailored support for those with barriers to employment cannot be met.
Distortions in the tax system which favour manufacturing and barriers to private-sector participation in some service industries should be scrapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com