Exact(1)
At first The Scourge describes the royal romance kindled at the Midsummer Ball: "Hunky Prince Richard has found a bride at last!" (In an example of Pullman's sly cynicism, the item includes this paragraph: "Prince Richard -- the lover: A fact file of the playboy prince's previous girlfriends, pages 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8").
Similar(59)
At the annual assembly of the Organization of American States here, Mr. Powell was nearly alone in focusing on the triple scourge he described as "tyrants, traffickers and terrorists".
Thucydides used the words nosos, kakos (evil), ponos (pain), phtoros (ruin, destruction), and loimos (scourge) to describe what his translators call plagues.
It says the term describes "a scourge occurring across the free world".
It describes a "scourge of sexual violence", with "appalling abuses and acts of sexual perversion are perpetrated on helpless and unprotected prisoners".
This should be the first of several steps to bolster the attack on a scourge that Mr. Obama described as "modern slavery" in a passionate address on the issue last week at the Clinton Global Initiative.
The UN's charter describes its role as saving "future generations from the scourge of war".
In "The Possibility of an Island," Daniel describes his rise to fame as an adored public scourge who titillates the French (and later, international) middle classes with his scorchingly honest monologues.
Dr. Cohen said the city would use resmethrin, marketed under the brand name Scourge, a substance he described as "relatively nontoxic to humans, dogs, cats and other mammals".
Nicknamed the "female sleuth" by the Daily Record, Marsden's profile on the EastEnders website describes her as "fearless, [a] no-nonsense copper and the scourge of Walford's criminal fraternity".
Sickness absence costs the economy £22bn a year - a scourge which Dame Carol Black, who has been advising the government on workplace health issues in recent years, describes as "bad for families, the community and the economy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com