Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Instead of supporting the effort to rid the world of this scourge at the conference, our foreign minister opted to condemn it.
During the primaries, Obama and Hillary Clinton attacked free trade as if it were a scourge at times each one accusing the other of (horror of horrors) harboring a hidden affection for the North American Free Trade Agreement.
Like all the other ninety-three competitors, he was expected to abide by the P.G.A. tour's slow-play policy, which is designed to address a genuine scourge at all levels of the game, from major championships to weekend rounds at municipal courses: snail-like rounds that drag on for five and a half or six hours.
"We believe the government... has not gone as far as it should to help tackle the scourge at the source," he said.
Skeletons recently unearthed from a medieval friary in the U.K. show unmistakable signs of the disease, researchers say, suggesting that England was hit by the scourge at least 50 years before Columbus's voyage.
Similar(54)
Archbishop Dolan compared the pope to Jesus, saying he was "now suffering some of the same unjust accusations, shouts of the mob, and scourging at the pillar," and "being daily crowned with thorns by groundless innuendo".
It is said that the same report originally put the number of deaths caused by the two scourges at 750,000 a year until the Chinese government complained and asked for the figure to be removed.
By the lamp that night I finish John Grady Cole's terrible scourging at the hands of life and come to McCarthy ruminating harshly on existence in this startling passage: He thought that in the beauty of the world were hid a secret.
It is a scourging for them, as surely as Jesus was scourged at the pillar.
The Scourging at the Pillar: Mortification of our senses.
This is Reb Pinchas (Ron Orbach), once Shlomo's mentor, now his constant scourge, dismayed at how his prize student has turned into the "rock 'n' roll rabbi".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com