Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But, I will carry on scoring, this is just the beginning for me".
Hugh Scullion, general secretary of the Confederation of Shipbuilding and Engineering Unions: "Now is not the time for idle speculation or indeed party political point scoring, this is the future of an industry and we need to know from the company and the government directly what their plans for the future of UK shipbuilding are.
General Secretary Hugh Scullion said: "Now is not the time for idle speculation or indeed party political point scoring, this is the future of an industry and we need to know from the company and the government directly what their plans for the future of UK shipbuilding are.
In RA, there is only one available objective target that does not rely on composite scoring; this is the OMERACT (Outcome Measures in Rheumatology group) definition of minimal disease activity (MDA), which is defined as "a state which is deemed a useful target of treatment by both physician and patient, given current treatment possibilities and limitations" [ 9].
Similar(56)
At international match point scoring, this was acceptable, trying anything to defeat the contract even if it cost an overtrick.
Except this shouldn't be about the Yankees settling scores, this is about pure entertainment.
While traditionally, stillbirth didn't count for much on either score, this is no longer the case.
From the opening scene and the belting Shirley Bascoreesque score, this is Python par excellence.
Please everybody, this is not a time to settle scores, this is a time to build our country.
Filled with offbeat humour, beautiful cinematography, and a psychedelic score, this is one you have to see. .
Filled with offbeat humor, beautiful cinematography, and a psychedelic score, this is one you have to see. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com