Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The median WOSI score was 8.9 (P25 P75 6.8 9.4) with none of the sub-domains (physical, sports/recreation/work, lifestyle, and emotions) scoring a loss of injury-related quality of live greater than 10%% (median).
Similar(55)
Given the essential role of PAC formation in lymphangiogenesis, as emphasized in this study (see Fig. S1 in the supplementary material), and the ease of scoring a loss-of-function phenotype, ongoing mutagenesis screens and future identification of the genes involved might provide valuable insight.
Twitter's indicated revenue over the past quarter was $169 million, though it also scored a net loss of $64 million over the same period.
They went 24 innings without scoring a run in a 1-0 loss to the Astros in 1968.
Tahiti avoided humiliation by scoring a goal in a 6-1 loss to Nigeria on Monday at the Confederations Cup in Belohorizonte, Brazil.
Bure made his Rangers debut against the Vancouver Canucks the day after his trade on March 19, scoring a goal in a 3 1 loss to his former team.
(Go to Article) Because of an editing error, a sports article on Saturday about the defensive lapses in the Nets' 161-157 double-overtime loss to the Phoenix Suns referred incorrectly to the game in which the Denver Nuggets set the National Basketball Association record for points scored in a loss.
Similar results were seen when germination was scored as a loss in OD600 (Table 3).
Alleles were defined as the two highest peaks (tumour DNA alleles, T1, T2; normal DNA alleles, N1, N2) and a ratio of (T1/T2)/(N1/N2) of <0.67 or >1.50 was scored as a loss of heterozygosity (LOH) (Wu et al, 2004).
"He knows the score, a loss here would be a disaster.
Kukoc, who scored a point in a loss to the Knicks on Wednesday night, was 8 of 11 from the floor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com