Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Like the finest filmmakers from a fine-arts background, he has a consistently rewarding understanding of the narrative powers of composition: abetted by heaving, tricky sound design and Harry Escott's counter-intuitively soaring score, 'Shame' conjures image upon image of such astonishing beauty that they'd risk stalling the film if not for the spare depth of feeling grounding the whole".
Similar(59)
LYNETTE GUASTAFERRO Executive Director, Teaching Matters New York, May 22 , 2012To the Editor: Joe Nocera is right: teachers don't need published test scores to shame them into excellence; they need cultures of collaboration where they teach so that they can learn from one another and grow together.
A high test score required faux shame.
The passions unleashed by liberation are rarely clear-cut or free of score-settling and shame: consider the excesses of the French purges of suspected Nazi collaborators — the so-called Épuration — after the Second World War.
Women had higher shame scores than men of the same participant group (Table 2, Figure 2).
Furthermore, it was noted that the few attempted suicide men with BPD had high shame scores.
Distribution of TOSCA Shame scores in the participant groups are illustrated in Figure 2.
The TOSCA Shame scores of three attempted suicide men with BPD are not presented in the figure due to small numbers.
"We are glad that their goal didn't come a bit earlier but it's a shame the score did not reflect how well we played.
Within hours, his video cut a trail of shame through scores of financial institutions as the video landed in bankers e-mail inboxes all over the country.
Back in 2002, when Ms Le Pen's father, Jean-Marie, made it into the presidential run-off, a wave of shame kept his score down to 18%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com