Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
That schooling begins the night that Jon, a New Jersey bartender and a regular at a club throbbing with beats and bodies, first sees Barbara Sugarman (a superb Scarlett Johansson), who's setting the room ablaze in a scorching red dress.
The night began with a reddish dress, scorching red flames and pummeling beats: it was clear she had descended into a post-disco inferno.
Similar(58)
Its building is short and narrow, but its height is lofty, and everywhere you look brilliant blues and scorching reds create mesmerising effects.
As an artist, Stojic embraces both simplicity and contrast, keeping her canvas uncluttered and her images oversize while lashing on vigorous swaths of color with broad brush strokes, from scorching reds and yellows to the cool blues and aquas of the eagerly awaited rain.
I can taste and see it now: white onion, lying like maggots, on tongue-scorching red sauce.
The land is thick with pine bushes, like huge oversized brittle dandelions, positioned against the dense green vegetation and scorched red soil.
When I got home my arms were scorched red and this was even with a liberal coating of sunblock.
I woke up the next day feeling like Richard Dreyfus after his face got scorched red in a Close Encounter of the Third Kind.
In hot parlance, that means torrid, blazing, sultry, boiling, roasting, scorching, steamy, red-hot, white-hot, hot as holy -- well, you get it.
He had several strokes at the end of his life, and by the time he was diagnosed with lung cancer, at 55, the sun had scorched his red hair and permanently burned his skin so that they were the same ruddy color: He was a literal red neck.
Rooms from £95 to £950, 0151-236 1964, harddaysnighthotel.com Flaunting Elvis Presley's vivacious flair from the off, the hotel's lobby is ablaze with retina-scorching bright reds, purples and blues, topped off with a scattering of faux animal prints.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com