Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But technology has changed the scope of the debate, fueling a long-held criticism that magazines are promoting an unattainable standard of beauty.
If nothing else, he is likely to expand the scope of the debate within the White House to include those who hold critical views of some Israeli actions.
In a Tuesday e-mail, Marc Raimondi, a spokesperson for the Department of Justice, told me that the answer to the second question is no—"The authorities that Hinnen is referring to are not done in bulk collection". So there's a larger question, one beyond the scope of the debate around the now expired Section 215.
The scope of the debate is ambitious.
Hence, this paper contributes to empirical knowledge on stakeholder perspectives on emerging plant breeding technologies, underscoring the importance to broaden the scope of the debate on the opportunities and challenges of agricultural biotechnologies, such as cisgenic GM plants.
Although we recognize the importance of clarifying the regulation of cisgenic plants, we argue that this debate is currently too narrowly focused and fails to recognize the broader issues that are persistently addressed within society about GM approaches in general and that, therefore, it is important to broaden the scope of the debate on cisgenic plants.
Similar(51)
Acknowledging that the field of educational measurement and assessment is a science by itself, it is beyond the scope of this debate to discuss the psychometric characteristics of medical education examinations and tests.
The discussion of types of validity is beyond the scope of this debate [ 23].
It is important that we understand the scope of this debate.
An analysis of potentially relevant cultural factors is beyond the scope of this debate.
A comparison of potentially relevant cultural norms in Ireland and the Netherlands is beyond the scope of this debate.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com