Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The federal government has widened the scope of legislation aimed at tackling multinational tax avoidance, increasing the number of large companies under the tax office's microscope from 30 to 80.
With pressure from Germany, the European Commission agreed to draw up proposals that are expected to widen the scope of legislation on tax evasion, and close a loophole under which trusts and some other savings escape the sorts of controls that cash is subject to.
These cases illustrate that political and cultural sensitivities or concerns, rather than research goals and initiatives, have shaped the scope of legislation on anti-discrimination.
Similar(54)
The choice and scope of legislations is a highly constrained enterprise that involves choices at different levels of the policy-making architecture [ 11].
Litigation has flourished over a range of IP infringements, from the possession of protected seed in itself, to its re-use outside the scope of the legislation, without royalty collection or in larger farms than those targeted by applicable legislation.
The British government has continued to lobby, Ms. Fielder said, to limit the scope of the legislation.
Mental health services will be excluded from the scope of the legislation.
"The signing of the joint statement should enable Swiss banks to resolve the tax dispute with the United States within the scope of existing legislation," it added.
The state attorney general, Gabrielle Upton, said the government would begin the consultation process soon to determine the phrasing and scope of the legislation and what penalties should apply.
Yet at last night's debate on the bill to nationalise, I noticed a gaping hole in the scope of this legislation.
Mr. Conrad said provisions could be stricken from the measure if they were judged not to have direct budgetary impact, potentially limiting the scope of the legislation.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com