Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'scope of his work' is a perfectly valid phrase in written English.
You can use it to refer to the breadth or range of the work done by an individual. For example, "John is known for the impressive scope of his work, which covers a wide variety of topics."
Exact(23)
Dr. Pinker used the success of the book to expand the scope of his work.
Walter Stahr's new biography offers an overdue reminder of the much broader scope of his work.
— provides a pretty good synopsis of the scope of his work.
The sheer imaginative scope of his work has not gone unnoticed.
But as technology has gotten more complicated, the scope of his work has widened.
I can pick out only a few themes to indicate the scope of his work.
Similar(37)
But in truth, the district had been in a form of mourning since 2010: a year that saw a ban on the "earmarks" that enabled Mr Young to channel hundreds of millions of dollars to his district and state.Dry numbers cannot convey the Babylonian scope of his works.
An evolutionary approach to psychology is now mainstream, and Wilson is broadly respected for his scientific accomplishments, his environmental activism, and the scope and productivity of his work, which includes an autobiography and a best-selling novel, "Anthill".
Bringing the Turing story to a cinematic audience was a daunting task, not merely because of the sheer scope and complexity of his work across two decades but because the surviving information is so fragmented, especially during the war years.
How much Alexander owed to his teachers is hard to guess (he sometimes criticizes Sosigenes and Herminus extensively), but it is clear from the scope and depth of his work that he was a well-trained philosopher with a broad range of knowledge and interests.
But the scope, scale and remarkableness of his work has taken its time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com