Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The scope of achievements considered has contributed to the wide spectrum in honorees, from Mstislav Rostropovich to Danny Kaye.
Similar(59)
Fast-forward to the dawn of CGI humans — think Sid from Toy Story and his grotesque face — and then fly even further into the future Leia looking out over a space battle and mumbling "Hope" and you see the scope of achievement in CGI humans as well as the deep problems with representing humans digitally.
They have managed to combine theories about ethics and metaphysics with practical involvement in a range of interests – education, fashion, politics, travel, publishing, art and architecture – which puts to shame the scope of the achievements of even the greatest secular movements and individuals in history.
Partner Organization respondents were asked about goals and scope of work, achievements, and the impact of the program on the Partner Organization, and their impressions of the company.
Fellows were asked questions about preparation, goals and scope of work, achievements, and impact of the program on themselves, the Partner Organization, their Pfizer workgroup, and the company as a whole.
But the scope of their achievement on Tuesday was astonishing.
If he brings off his economic revolution, the scope of that achievement can hardly be exaggerated.
A few, however, by reason either of the originality of their talent or the scope of their achievement, stand out.
It offers one of the most remarkable disproportions between the precise personalism of its action and the overwhelming scope of its achievement.
Several good Gainsbourg compilations have appeared in recent years, but only the most intrepid American record buyers have gotten a handle on the scope of his achievement.
He would have envied the scope of the achievement, the variety of the scenes and the harmony of the overall composition.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com