Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This time there is scope for optimism.
Positive thinking had been prevalent in the camp throughout but this result left little scope for optimism.
"They can't look like they're lighting cigars with $100 bills in this environment," he says.Although the prospects in America are bleak, there is some scope for optimism elsewhere.
Perhaps after four days of directing proceedings the tourists are still favourites, perhaps with only six wickets left to take there is abundant scope for optimism on the tourists' part that they can go to Fortress Cape Town with a lead in the series.
But there is scope for optimism here as well.
Although we have identified examples of these practices as 'exceptional' (p 15), it is in these exceptional practices that we suggest there is considerable scope for optimism in the face of increasing technologisation of care.
Similar(54)
3, 4 The development of rapid diagnostic tests for TB such as Xpert MTB/RIF 5, 6 and the development of new TB drugs 7 are additional factors for optimism regarding the scope of TB elimination.
The label does not convey optimism about scope for positive change among either those with relatively moderate or severe dependence.
But that ambiguity is a matter for optimism, not despair, he insists: "ambiguity gives scope for compromise".
Nuffield is conducting international research on this, with findings expected towards the end of the year, but Edwards says: "There's a lot of optimism about the scope for technology to improve workforce productivity, but we suspect it may be harder and there may not be quite as much scope as the techno-optimists seem to think".
All told, Goldman thinks the combination of defaults and low recovery rates will cost bondholders 37 cents on the dollar in the next five years.A second problem for the corporate-bond market is that optimism about the scope for an imminent end to the financial crisis has dissipated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com