Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(10)
It is the repetition and the bureaucracy -- things that cannot be changed given the size, scope and value structure of our government.
For further information please contact [email protected] The London Grid for Learning is a Consortium of all London Local Authorities, working together to put in place online resources and services for schools which exceed (in terms of quality, scope and value for money) what can be achieved by working individually.
The scope and value of residential rental and commercial real estate are enormous.
These suggestions are fairly limited in scope and value, I agree.
Kant saw one of the functions of philosophy as determining the precise unifying scope and value of each science.
This is one of several questions that we need to think about in order to create better knowledge about the scope and value of the trade.
Similar(50)
For this reason, the world waits with interest as the UK National Health Service unfolds its national programme for information technology, described as "the largest ever civilian IT project," 10 whose scope, scale, and value for money have been questioned by both policy makers and academics.
More specifically, only one reserved "bit" is used as a flag for locality, where the value 0 indicates a local scope and the value 1 indicates a global one.
Your position is defined by the combination of your customer scope and your value proposition.
Over the last three weeks, however, the Corps of Engineers has provided additional information to bidders indicating that by the July meeting, it and Halliburton already had a fairly clear understanding of the scope and financial value of the work to be done and the timetable for completing it.
The report provides specific, investor-informed recommendations on how companies can better communicate the breadth, scope and financial value of sustainable business strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com