Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "scientific technology" is correct and usable in written English.
You could use this phrase when referring to a particular type of technology or technology that is used for scientific purposes. For example, "Our company has invested heavily in scientific technology over the last few years."
Exact(47)
Recently, society has been affected by technological issues on a daily basis because the relationships between scientific technology and society are becoming more complex.
Prospecting has continued with modern scientific technology and aerial exploration.
This growth was sustained partly by the industrial requirements of modern scientific technology.
In the realms of personal freedom and scientific technology, the impossible is more and more possible.
Moreover, from the viewpoints of scientific technology and management, the functions of TMP were also addressed.
The North's "peaceful space program" resulted from its policy of "developing scientific technology and the economy," Mr. Kim said.
Similar(13)
Further progress in understanding the multiple physiological roles of retinoids has been made in recent years, due mainly to the successful application of modern scientific technology.
(Shanghai Shanghaii Scientific Technology Press, 2008).
Historians generally attribute the failure to promote scientific technology to institutionalized slavery, which practically nullified economic incentives to promote labor-saving devices.
This work was supported in part by NIH grants R01 DK46952 and P30-DK-41296 and by grant G-362 from the International Scientific Technology Center, Moscow, Russia.
"We took vocational education out of everything we do in this county," said John Witmann, administrator of the Chantilly Academy for Engineering and Scientific Technology in Fairfax, which used to be called the Chantilly Vocational School.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com