Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The absence of skilled staff with good knowledge and understanding of HTA is a scientific limitation which makes it difficult to produce context-specific input.
Similar(59)
Scalia then confessed his scientific limitations: "I told you I'm not a scientist.
In addition to the complexity of the legislation, scientific limitations regarding occupational exposure to some substance will also persist.
TQT and cardiovascular safety pharmacology studies share several common experimental and scientific limitations which may benefit from technological advances.
Most published contraceptive continuation rates have scientific limitations and cannot be compared; this is particularly true for dissimilar contraceptives.
The method used to generate 3-dimensional geometric arterial models (segmentation) and selection of appropriate, patient-specific boundary conditions represent the primary scientific limitations.
Extensive research is being done worldwide to understand the advantages and scientific limitations of nanotechnology and its applications in a wide range of disciplines from material science, biomedical research to space research.
The legislation cannot deliver on all of the expectations met in 'the ideal REACH world' from an occupational point of view since it is necessary to also consider issues such as the principle of proportionality, the complexity of the legislation, competing objectives, and scientific limitations.
Documents released under the Official Information Act show staff raised concerns with the Minister that workplace drug testing had considerable scientific limitations, could drive people with drug problems further into addiction, and may be pushing people to use harder drugs with shorter detection times.
More important are the scientific limitations.
This article is a case report on the same topic, with all the scientific limitations related to the nature of such kind of article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com