Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The "knowledge class" of professional, scientific, and technical workers becomes the fastest-growing occupational group.
Even without importing scientific and technical workers from overseas, these figures indicate, employers can find a large supply of skilled talent.
Aside from a short remark by Wadhwa that there is "debate whether there are shortages of engineers or a glut," neither he nor Arora addressed the question of whether there is a shortage of scientific and technical workers.
Otto is one of the tens of thousands of foreign scientific and technical workers in the United States on H-1B visas, which admit nonimmigrant skilled workers for a limited number of years.
Complete statistics are not collected on how many temporary foreign scientific and technical workers are in the country, where they work, and whether they leave the country when their visas expire or, as critics suggest, move into the illegal immigrant pool.
As the book makes painfully clear, American scientific and technical workers have no divine protector watching out for their career interests, nor very many elected human ones keeping them in mind while constructing the immigration policies that so strongly influence the opportunities available to domestic talent.
Similar(52)
General hubbub and bustle of artistic and technical workers.
Mandatory skills testing for trade and technical workers.
Does America need more scientists and technical workers from abroad?
Most were manufacturing jobs, but, among them, Scott reports, were 127,710 professional, scientific and technical services workers.
There is a need to promote such activities for sustainalbe growth, but, it is equally true that, if ship recycling is conducted haphazardly with very little scientific and technical knowledge, it will expose workers to hazardous conduitions as well as would leave disproportionately large environmental footprint behind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com