Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It will also have a small landing demonstrator that will do some very short-lived science on the surface of the planet.
Similar(59)
It was early Saturday morning, and after 57 hours performing science experiments on the surface of comet 67P/Churyumov-Gerasimenko the audacious Philae mission was coming to an end.
The probe managed to complete over 80% of its planned primary science campaign on the surface.
Earlier in the day, the half-tonne spacecraft was on target to become the first from the European Space Agency to perform science on the Martian surface.
The loss of the half-tonne craft, which would have been the first European lander to perform science on the Martian surface, has echoes of the UK's failed Beagle 2 mission, which touched down in 2003 but failed to phone home and was only found a decade later.
The number of visible science jobs seems, on the surface, to be smaller than the number of scientists seeking them.
Stanford microbiologist Gary Schoolnik and his colleagues report in today's issue of Science that hairlike appendages on the surface of the bacterium, known as bundle-forming pili, are critical to the virulence of these bacteria.
In one recent case, Trump's Department of Interior ordered a halt to a half-completed study by the respected National Academies of Science on the health impacts of surface coal mining in West Virginia.
Care must be taken in the choice of in-situ science that will be undertaken on the surface.
The Mars Global Surveyor (MGS) spacecraft first detected patches of magnetic field embedded in the crust apparently at random, like so many bar magnets strewn on the surface (Science, 10 October 1997, p. 215).
In-house X-ray photoelectron spectroscopy measurement was completed on the Surface Science, model SSX-100 at Harvard's Center for Nanoscale Systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com