Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Violence in schools: multifaceted societal issue School-based violence is not a problem confined to schools but a complex, multifaceted societal issue.
Similar(59)
Since children spend considerable time at school, this multifaceted environment could be an important venue for reducing their sedentary time.
While I wish the foreign teachers well, they will find it quite difficult to learn about and adjust to the culture of our multiethnic, multifaceted school system.
Relevant trials suggest that multifaceted school-based interventions have potential, particularly those that also include a home or community element, but the most effective combination of components is not clear.
The results indicate that ICT policy planning in schools should be considered as a multifaceted phenomenon grounded in school culture.
Such schools reduce gender gaps and promote healthy, multifaceted gender identities for both boys and girls.
Vocational school students are an important target for multifaceted sexual health prevention.
However, the multifaceted intervention aimed to modify school and family environments and included elements that have been identified as promising in systematic reviews.
It is clear that there is a need for more multifaceted, comprehensive health publicity campaigns in schools, factories, and community health services to successfully increase the levels of awareness of these infectious diseases among rural residents.
"Sex workers are coming out left and right as multifaceted individuals who are also in law school, in college, writing books, speaking at schools.
Therefore, a multifaceted approach and prevention of CCs in schools is highlighted and may reduce the costs of special education services, help adolescents to better control the disease and improve a healthy development into adulthood (Logan and Simons 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com