Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "school workload" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the amount of work assigned to students in a school. For example: "Many students are feeling overwhelmed this term due to the large amount of school workload they have been given."
Exact(5)
Your governing body should be asking about school workload surveys – making sure that one is carried out and understanding the responses.
As long as you can keep up with the school workload, the way work helps you structure your day might even help you get better grades, according to this study.
My son will quickly loosen up and relax about his school workload once he lies down to study with Ginger nestled in his armpit.
We observed that Chinese vernacular schools in urban Malaysia place great emphasis on school grade achievement, hence students were often given greater school workload.
Believe it or not, they were young once and can give you valuable advice about surviving the high school workload!
Similar(55)
These new guidelines will not add to school workloads, neither will they undermine the great work that is already being done.
Mr Bennett, director of the ResearchEd conference, alleges that children's post-school workload will be increased by teachers in order to prove they are meeting the new targets set by Ofsted, in which progress will be measured though schoolbooks and homework.
When it comes to after-school workload, Ireland ranks second - children there spend approximately 7.3 hours per week doing their homework.
Since I started at art school, my workload has been consistently high – I might have five hours of homework a night – so my dosage has gone up.
The impact on school nurses' workload was spoken about at length by all the school nurses.
While this has been less in independent schools, the workload is matched – if not exceeded – by the time spent on duties, such as meetings or school events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com