Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "school themes" is correct and usable in written English
It can be used to refer to topics or subjects related to school, such as educational concepts, events, or projects.
Example: "The art class will focus on various school themes, including friendship, diversity, and teamwork."
Alternatives: "educational themes" or "academic topics."
Exact(3)
Indoors, small visitors can give their imaginations a workout with giant foam blocks and art projects (above, at a previous fair) with school themes: lunchboxes and knapsacks to assemble from sturdy paper products and decorate.
Thousands, many wearing costumes, danced as live bands on lorries played tunes of traditional carnival songs and samba school themes.
Try to include things that your classmates will enjoy like: spirit day, school dances, school themes, and or even fundraisers.
Similar(54)
School theme horse : school bus/ you : student.
Beyond the high school theme, six of the first eight players taken were 6-11 or taller.
This year the school theme is heroes and heroines in the hope that the girls will be more adventurous.
However, @kenradical who suggested this one does point out that it is school themed which may not help if you are hoping to escape.
This includes going "full steam ahead" with the task force's campaign and, on Halloween, holding a party at Florent with a Catholic school theme at which he dressed as a mother superior.
The kids have written a Music Unites Theme Song and are beginning to write their own school theme song.
America's fascination with the transgressions of Tiger Woods, Mark Sanford and David Letterman is really an old school theme in American cultural life.
With the launch of PhotographyMentor.com in 2008, a school themed photographic learning experience on the web, where photographers can watch educational videos teaching them all aspects of photography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com