Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
School career in adolescence was measured by School attainment at ages 12 and 14, based on the end of term school report.
Increasing the average number of years of schooling attained by the labor force boosts the economy only when increased levels of school attainment also boost cognitive skills.
In short, privilege is a stronger predictor of college graduation than high school attainment.
The university said: "School attainment is the main barrier to getting more black students to Oxford".
A Birmingham council source said: "The performance of Birmingham in raising school attainment has recently been lauded despite the level of deprivation seen in the city".
So we ultimately opted for school attainment and progression rates, as well as certain socioeconomic indicators (using the POLAR2 and ACORN postcode data sets).
Boosting jobs and the local economy were key objectives in building Southmead, alongside improving health, community cohesion, local skills, school attainment and lowering crime.
And while northern primary schools perform well, secondary school attainment is a major cause for concern, particularly because of widening educational inequalities between disadvantaged pupils and their wealthier peers.
The others, including the finance, education and environment ministries, say they are awaiting more complete or precise data on government revenues, school attainment and deforestation, respectively all of which independent sources suggest have worsened.
We were particularly surprised to find that ethnic minority groups which have relatively lower school attainment are, on average, more likely to continue into higher education than white British pupils.
In the long run, the children of deportation face increased odds of lasting economic turmoil, psychic scarring, reduced school attainment, greater difficulty in maintaining relationships, social exclusion and lower earnings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com