Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Rather than trying to break fresh scholarly ground, the show put the emphasis on aesthetic appeal, and that appeal is powerful.
"What Kind of Nation" is a major contribution not because it breaks new scholarly ground, but rather because it moves across familiar ground with such clarity and grace.
Art historians are excited about the exhibition because it breaks new scholarly ground by studying the effect the two painters had on each other when they lived together.
Neither Mr. Watt, nor Emma C. Bunker, the author of the exhibition catalog, attempts to break scholarly ground with the show or to address the tempests that rage within a contentious, if underpopulated academic field.
The show could have been an opportunity to break scholarly ground: to examine the role of class in ancient Greece, or to consider the lives of women and children, or to reconsider what classicism means as a value-laden historical concept.
Similar(54)
As a rule, gay Muslim activists lacked the scholarly grounding needed to scrutinize time-honored teachings.
The rejection of Judaism as a living religion by some Christians has continued, though it was argued less on dogmatic than on scholarly grounds.
Today many people are wondering about the future of the academy, an association of scientists, engineers and doctors that has 28,000 members worldwide and is known for its scholarly publications and ground-breaking conferences on subjects like AIDS and women in science, as well as for human rights campaigns for foreign scientists.
He divided opinion among those who knew him, with some loving and others despising him, and during his lifetime he was often criticised on both scholarly and moral grounds.
Surely such an effort should be grounded in scholarly purpose.
Turn education into action in order to make learning a powerful hands-on experience ― fueled by a solid grounding in scholarly analysis ― and to turn students into agents of change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com